
4月25日,国务院发布了该文件“国务院在15个城市(包括海南岛和Qinhuangdao)的15个城市(地区)建立全面的跨境电子商务飞行员区的批准。” Tungkol sa kahilingan na maitaguyod ang cross-border e-commerce komprehensibong mga zone ng pilot sa iba't ibang mga lugar, naaprubahan ang konseho ng estado: sumang-ayon na magtatag ng cross-border e-commerce komprehensibong pilot zone sa 15 lungsod (rehiyon) kabilang ang Hainan Island at Qinhuangdao City,Baoding City,Erlianhot City,Dandong City,Chuzhou City,Sanming City,Kaifeng City,Xinxiang City。 Ezhou City,Shaoyang City,Wuzhou City,Beihai City,Fangchenggang City,Guang'an City和Bortala Mongolian自主县;同时,将删除在Haikou City,Sanya City和Alaskou City建立的跨境电子商务综合试点区。原始文件文本如下: